понедельник, 23 сентября 2013 г.

Верлибры современных авторов: Оксана Ефименко

Оксана Ефименко - молодой поэт и переводчик. Ее стихи уже известны украинским любителям поэзии  - они публиковались в современной украинской периодике  и поэтических сборниках. К тому же Оксана является одним из основателей уникального для Харькова творческого объединения "Письма На Бетонных Стенах", которое помимо прочего занимается организацией и проведением поэтических вечеров. Верлибры Оксаны Ефименко похожи на доверительный разговор автора с читателем. Они завораживающе красивы, легко читаются, позволяют взглянуть на мир по-новому.  Оксана пишет на украинском языке, но специально для блога Верлибры и другое она подготовила переводы нескольких своих стихотворений.

Оксана Ефименко

София

Замер твой взгляд в том углу,
где было зеркало,
от пола и выше за голову.
София... На что ты смотришь
в том видении, София?
Находишь окна в зеркалах,
в руке монету греешь,
ведь только так ты чувствуешь
свое тепло.
Ты слышишь: падают предметы за спиною,
и звать их можешь именем любым,
пока не видишь.
София, твоя старость
другое имя носит.

среда, 18 сентября 2013 г.

Верлибры современных авторов: Ал Пантелят


Молодой харьковчанин Ал Пантелят - не новичок в литературном мире. Он уже успел издать свой первый поэтический сборник, стать одним из основоположников уникального для своего города творческого обьединения "Письма На Бетонных Стенах", его произведения публикуются в переодической печати, а сам он известен как организатор и участник альтернативных поэтических вечеров - в родном для него Харькове, а также Киеве и Днепропетровске. Верлибры Ала Пантелята - лиричны, проникновенны и философичны. Это стихи-наблюдения, стихи-исследования, причем взгляд поэта чаще обращен не на мир окружающий его, а внутрь себя. Впрочем, вполне возможно, что вы не согласитесь с моей оценкой, и найдете в стихах этого интересного поэта что-то свое. 

Ал Пантелят
На стыке

то  что  должно  было  произойти  -
произошло

реки  возвращаются  вспять
города  превращаются  в  камни
дети  становятся  своими  родителями

исчезнувшие  так  и  не  рассказали
куда  они  исчезли

и  ни  один  ангел  не  возвестил
о  наступлении  нового  времени
ровно  как  и  о  его  отсутствии

сон  продолжается

воскресенье, 15 сентября 2013 г.

Современный украинский верлибр: Письма На Бетонных Стенах


То, что сейчас принято называть «письмами на бетонных стенах» появилось впервые в конце 2007 года в украинском городе Харькове. Это были поэтические послания, наклеенные на стены в укромных его уголках. «Поэзия живет где-то здесь» - этими словами начиналось каждое из «писем».

Оксана Ефименко и Ал Пантелят
«Письма на бетонных стенах» - это литературное творческое объединение, состоящее из двух человек: Ала Пантелята и Оксаны Ефименко, - харьковских поэтов и переводчиков. Расклейка стихов по стенам родного города далеко не единственная акция данного тандема. Но все начиналось именно с этого.

«Когда мы стали этим заниматься, у нас не было никаких амбиций и творческих планов, да и никаким творческим объединением мы себя на тот момент не считали. У нас были наши стихи, и мы часто гуляли по-нашему городу, вместе исследуя его внутренние механизмы - и мы решили как-то это совместить. Мы прекрасно понимали, что все эти стихи сорвут в течение максимум недели. Но нас это совершенно не волновало. Это было искусство ради искусства, не больше и не меньше». – Ал Пантелят

пятница, 6 сентября 2013 г.

Верлибры современных авторов: Оксана Давыдова

Оксана Давыдова. Родилась и живет в Киеве. Работает редактором журнала для детей «Вигадуй. Думай. Грай». Пишет сказки и рассказы для детей. В юности писала верлибры, небольшую подборку которых мы и представляем вашему вниманию. Отличительная черта верлибров Оксаны - в них часто знаки препинания заменяются отступами, заглавными или маленькими буквами, курсивом и т.п.. При этом ее стихи отличает лаконичность, внимание к деталям,  особый внутренний ритм.

Оксана Давыдова
 А еще -  легкость. Строчки стихов короткие, образы достаточно простые, но при этом не поверхностные. Прочтите верлибры Оксаны Давыдовой, погрузитесь в ее поэзию, откройте для себя современный украинский верлибр - вам обязательно понравится.

Оксана Давидова. Народилася і мешкає в міст Києві. Працює редактором журналу для дітей «Вигадуй. Думай. Грай». Пише казки й оповідання для дітей. В юності писала верлібри, невелику добірку яких ми представляємо до вашої уваги. Відмінна риса верлібрів Оксани – в них часто розділовими знаками виступають відступи, великі й маленькі літери, курсив тощо. При цьому її вірші вирізняє лаконічність, увага до деталей, особливий внутрішній ритм. А ще – легкість. Рядки віршів короткі, образи досить прості, але при цьому не поверхові. Прочитайте верлібри Оксани Давидової, пориньте в її поезію, відкрийте для себе сучасний український верлібр – вам обов’язково сподобається.

среда, 4 сентября 2013 г.

Григорий Чубай Стихи (перевод Ала Пантелята)

Григорий Чубай - один из самых ярких украинских поэтов 70-х годов прошлого века. Он был лидером интеллектуально-молодежной среды, центром авангардного движения в советском Львове. Его выступления в Львовском университете собирали целые залы.
Творчество Грицька Чубая, как он сам называл себя, не академично, не рассчитано на "широкого читателя", его поэзия сложна и закрыта, философична и глубока.
Он прожил короткую жизнь и успел написать не очень много.  Но оставленных им стихов и поэм хватило для того, чтобы продвинуть украинскую поэзию на новый, европейский, уровень, оказать влияние на украинских авторов последующих поколений. Излюбленной поэтической формой, которую использовал Григорий Чубай, был верлибр. Подборку верлибров Григория Чубая специально для блога Верлибры и другое подготовил харьковский  поэт и переводчик Ал Пантелят.


Григорий Чубай

Отголосок зеркала

отголосок зеркала
не знает ничего о зеркале
не знает ничего о себе

но он знает о лете
и о нем рассказывает

у него есть две тропинки
белая и черная
он всегда ходит белой
и рассказывает
что на груше выросли груши
и упали в траву
а на вербе
груш не выросло а вырос аист